Начало
Изпълнители
Концерти
Записи
Видео
Текстове
Носии
Хора

ДИАЛЕКТНИ ДУМИ И ИЗРАЗИ
A
  1. Абер – известие (хабер)

  2. Аджамия – авантюрист

  3. Алова – червена

  4. Алтоне – жълтици

  5. Антерия – къса мъжка връхна дреха

  6. Алабаш – червена ряпа

  7. Aрълък – процеп

  8. Армаган – подарък

  9. Aязмо – извор с топла вода

Б
  1. Бабо – обръщение, с което съпругът изразява почит към майката на съпругата си, а техните деца към майките на баща им и майка им

  2. Бaджа – комина на огнището

  3. Бае – батко

  4. Баир – хълм

  5. Бай – батко, уважително обръщение към по-възрастен мъж

  6. Байрак, байрактар – знаме, знаменосец, главатар

  7. Бакалин, бакалия – магазинер, магазин

  8. Бакии – неуредици

  9. Бакър, бакърджия – мед, майстор на медни съдове

  10. Барем – поне

  11. Басма – тънък памучен плат

  12. Баялдисвам – оставам без дъх

  13. Бeкяр – самотен неженен мъж

  14. Бeкрия – пияница

  15. Белеше – переше

  16. Белким – дано

  17. Бори – събаря

  18. Брайне – батко

  19. Бoзяф – сив

  20. Бoй – ръст

  21. Бoйлия – висок

  22. Бoрсук – язовец

  23. Бoрч, борчлия – дълг, длъжник

  24. Бoхча, бохчалък – вързоп, свадбени дарове

  25. Буй – расти, порасни

  26. Бульо – обръщение към снахата на братята и сестрите на съпруга й

  27. Бунар – кладенец

  28. Бурия – музикална тръба

  29. Бурма, бурмалия – винт, завит

  30. Бърдук, бърдуче – стомна, стомничка

  31. Бюрек – баница с пълнеж

В
  1. Вапсвам – боядисвам, закъсвам

  2. Вез ден – цял ден

  3. Врати; Враща – връщам се

  4. Врече – вълмо, къс развлачена вълна за ръчно предене

  5. Вуйна – обръщение към съпругата на брат на майка ми

  6. Вуйчо – обръщение към брата на майка ми

  7. Възгештисвам – отказвам

  8. Въдънлък, вътък – основа

Г
  1. Гайтан – шнур

  2. Главен – годен (сгоден)

  3. Главеница – годеница

  4. Гем – юзда

  5. Геран – кладенец

  6. Грагяни – граждани

  7. Гьостерица – тояга

  8. Гюрлюк – изсъхнали растения

Д
  1. Дадова – дадоха

  2. Дангалак – високо слабо момче

  3. Девер – обръщение към брат на съпруга

  4. Делия – лудетина

  5. Дерт – недостатък

  6. Джам – стъкло

  7. Джамбазин – търговец

  8. Джинс – род

  9. Дирек – обработено дърво в строителството

  10. Доаждам (доадам) – идвам

  11. Доваждам (довадам) – довеждам

  12. Дур – докато

  13. Дюкян – магазин

  14. Дюлгери – строители

  15. Дюс – едноцветен

  16. Дюстабан – плосък

  17. Дюлгерин – майстор строител (шопски диалект)

  18. Дядо – обръщение, с което съпругът изразява уважение към бащата на съпругата си, а техните деца към бащите на майка им и баща им

Е
  1. Етърви – две снахи в една къща са етърви (етървата е жена на брата на мъжа)

  2. Еш, съешавам – чифт, свързвам

З
  1. Заборави – забрави

  2. Запре – спря (шопски диалект)

  3. Зълва – сестра на съпруга

  4. Зупай – стъпвай

  5. Зян – загуба

Й
  1. Йобидоме – обиколихме

  2. Йоро – хоро

К
  1. Кайно – байно, батко

  2. кайнак – извор

  3. Калтята – кръстница (македонски диалект)

  4. Калеко – кръстник (македонски диалект)

  5. Калина – обръщение на снахата към сестра на съпруга й. Името "Калина" не е собствено, а нарицателно. То изразява роднинската връзка с лицето в семейството и е израз на уважение. Поставя се пред собственото име. Например "калино Радо" по същия начин както казваме "бабо Станке", лельо Драгано"

  6. Каматно – Хубаво (родопски диалект)

  7. Kaндардисвам – убеждамам

  8. Ке – ще (македонски диалект)

  9. Келепир – полза

  10. Кому – на кого (шопски диалект)

  11. Корсче – кръсче (Родопски диалект)

  12. Кошуля – риза (шопски диалект)

  13. Курназ – галемее

Л
  1. Лани, ланска, лански – от предишния път, От миналата година, Стар

  2. Леля и Свяко – обръщение към сестрата на баща ми и към нейния съпруг

  3. Леб – Хляб

М
  1. Малено – малко

  2. Мегдан – площад

  3. Момице – момиче (родопски диалект)

  4. Мораф – син, виолетов (шопски диалект)

Н
  1. Найде, найдох – намирам, намерих (шопски диалект)

  2. Нему – на него (шопски диалект)

  3. Нозе – крака

О
  1. Огин – огън (македонски диалект)

  2. Одая – стая

  3. Ойдем – отивам

  4. Ока – съд с вместимост 1 литър, например кана

  5. Окам – викам

  6. Орати – говори (шопски диалект)

  7. Оти – защо (шопски диалект)

  8. Отнесоя – занесоха (шопски диалект)

  9. Оче – иска (шопски диалект)

П
  1. Пайван – вързани, оседлани

  2. Папуци – обувки

  3. Паралия – ниска маса

  4. Патравци – крака (шопски диалект)

  5. Пенджер – прозорец

  6. Поемо – пеем

  7. Попадале – изпопадали

Р
  1. Рания – голяма тава

  2. Рекова – рекоха

  3. Ръчиня – ръце

С
  1. Сакам – искам (шопски диалект)

  2. Сал – само

  3. Сая – женска шопска горна дреха

  4. Свяко (свако) – обръщение към съпругът на сестрата на баща ми, която ми е леля

  5. Сдумали – наговорили

  6. Севда – любима

  7. Скута – забрадка

  8. Сос – недей

  9. Софра – ниска маса

  10. Стринка – обръщение към съпругата на брата на баща ми, който ми е чичо

  11. Сум – съм

  12. Сърп – инструмент за рязане класовете на житото

Т
  1. Таман – току що

  2. Терзия – шивач

  3. Терсене – не ми е добре

  4. Торнувам – тръгвам (родопски диалект)

  5. Тугина – чужбина (македонски диалект)

  6. Тути – търпи

Ф
  1. Файда – полза (турски)

Х
  1. Xaбер – известие

  2. Xaл – положение

  3. Хич – въобще

  4. Хортува – говори

Ч
  1. Чамурджия – кюмюрджия

  2. Чешльове – гребени

  3. Чичо – обръщение към брат на бащата

  4. Чича – чичо (шопски диалект)

  5. Чумбер – забрадка

Ш
  1. Шамия – забрадка (македонски диалект)

Я
  1. Ямурлук – дебела мъжка връхна дреха, наметало с качулка, носен от овчари

Използвана литература
  1. За Родопите и родопския диалект

  2. G. Jekova, Българските диалекти

КОНТАКТИ

Тел. +359 899 75 05 90
E-mail: gkamish@issp.bas.bg
http://www.trioiskar.com

Създаден: 18.10.2020 г.
Променен: 21.03.2026 г.

Web