ДИАЛЕКТНИ ДУМИ И ИЗРАЗИ
A
Алова – Червена
Алтоне – Жълтици
Антерия – Къса мъжка връхна дреха
Армаган – Подарък
Б
Бабо – Обръщение, с което съпругът изразява почит към майката на съпругата си, а техните деца към майките на баща им и майка им
Бае – Батко
Белеше – Переше
Белким – Дано
Бори – Събаря
Брайне – Батко
Бой – Ръст, Височина
Буй – Расти, Порасни
Бульо – Обръщение към снахата на братята и сестрите на съпруга й
Бунар – Кладенец
В
Вез ден – Цял ден
Врати; Враща – Връщам се
Врече – Вълмо, къс развлачена вълна за ръчно предене
Вуйна – Обръщение към съпругата на брат на майка ми
Вуйчо – Обръщение към брата на майка ми
Г
Главен – Годен (сгоден)
Главеница – Годеница
Герен – Кладенец
Грагяни – Граждани
Д
Дадова – Дадоха
Девер – Обръщение към брат на съпруга
Доаждам (доадам) – Идвам
Доваждам (довадам) – Довеждам
Дор – Докато
Дюлгерин – Строител (шопски диалект)
Дядо – Обръщение, с което съпругът изразява уважение към бащата на съпругата си, а техните деца към бащите на майка им и баща им
Е
Етърви – Две снахи в една къща са етърви (етървата е жена на брата на мъжа)
З
Заборави – Забрави
Запре – Спря (шопски диалект)
Зълва – Сестра на съпруга
Зупай – Стъпвай
Й
Йобидоме – Обиколихме
Йоро – Хоро
К
Кайно – Байно, батко
Калтята – Кръстница (македонски диалект)
Калеко – Кръстник (македонски диалект)
Калина – Обръщение на снахата към сестра на съпруга й. Името "Калина" не е собствено, а нарицателно. То изразява роднинската връзка с лицето в семейството и е израз на уважение. Поставя се пред собственото име. Например "калино Радо" по същия начин както казваме "бабо Станке", лельо Драгано"
Каматно – Хубаво (родопски диалект)
Ке – Ще (македонски диалект)
Кому – На кого (шопски диалект)
Корсче – Кръсче (Родопски диалект)
Кошуля – Риза (шопски диалект)
Л
Лани, Ланска, Лански – От предишния път, От миналата година, Стар
Леля и Свяко – Обръщение към сестрата на баща ми и към нейния съпруг
Леп – Хляб
М
Малено – Малко
Мегдан – Площад
Момице – Момиче (Родопски диалект)
Мораф – Син (шопски диалект)
Н
Найде, Найдох – Намирам, Намерих (шопски диалект)
Нему – На него (шопски диалект)
Нозе – Крака
О
Огин – Огън (македонски диалект)
Одая – Стая
Ойдем – Отивам
Ока – Съд с вместимост 1 литър, например кана
Окам – Викам
Орати – Говори (шопски диалект)
Оти – Защо (шопски диалект)
Отнесоя – Занесоха (шопски диалект)
Оче – Иска (шопски диалект)
П
Пайван – Вързани, Оседлани
Папуци – Обувки
Паралия – Ниска маса
Патравци – Крака (шопски диалект)
Пенджер – Прозорец
Поемо – Пеем
Попадале – Изпопадали
Р
Рекова – Рекоха
Ръчиня – Ръце
С
Сакам – Искам (шопски диалект)
Сал – Само
Сая – Женска шопска горна дреха
Свяко (Свако) – Обръщение към съпругът на сестрата на баща ми, която ми е леля
Сдумали – Наговорили
Севда – Любима
Скута – Забрадка
Сос – Със
Софра – Ниска маса
Стринка – Обръщение към съпругата на брата на баща ми, който ми е чичо
Сум – Съм
Сърп – Инструмент за рязане класовете на житото
Т
Таман – Току що
Терзия – Шивач
Торнувам – Тръгвам (родопски диалект)
Тугина – Чужбина (македонски диалект)
Тути – Търпи
Ф
Файда – Полза (турски)
Х
Хортува – Говори
Ч
Чамурджия – кюмюрджия
Чичо – Обръщение към брат на бащата
Чича – Чичо (шопски диалект)
Чумбер – Забрадка
Ш
Шамия – Забрадка (македонски диалект)
КОНТАКТИ
Тел. +359 899 75 05 90
E-mail: gkamish@issp.bas.bg
http://www.trioiskar.com
Създаден: 18.10.2020 г.
Променен: 08.04.2024 г.
Web
|